| | |
| Auteur | Message |
|---|
Afg4ever Membre Extra

Nombre de messages: 1311 Age: 23 Localisation: KABOUL Date d'inscription: 27/04/2009
 | Sujet: Re: discutions en afghan! Jeu 22 Oct - 12:24 | |
| |
|  | | Juba Membre Extra

Nombre de messages: 4638 Age: 23 Date d'inscription: 21/03/2008
 | Sujet: Re: discutions en afghan! Jeu 22 Oct - 12:27 | |
| | nihal a écrit: | | Juba a écrit: | | karam31 a écrit: | Jubba chéri tu confons berbere rif et arabe, mais bien, je vois que tu connais
| Afg4ever a écrit: | | karam31 a écrit: | wowowowwo c'est quoi ça? tout ce que je sais dire en afghan c'est je t'aime et faire une déclaration d'amour.
moi , je vais me facher parce que je ne comprends rien et je vais parler en arabe, je suis gentil je vois laisse le choix vous vous voulez que je blablatte en quel arabe, le dialect marocain ou en littéraire?
ps;qui veut m'apprendre l'afghan, j'aurai moins l'air conne avec mes 4 mots de voc |
s'il te plait miss, apprend nous l'arabe maghrebiyaaa !
comment on dit :
oh les yeux d'ange épouse moi ????  |
oh les yeux d'ange épouse moi ça se dit YA 3OYOUN MALIKI, TA ZAWAJNI?
en marocain, tu diras, ya 3oyoun maliki, tzouwej biya? |
maza taghoul ? Jconfond rien du tout c etait du 100% pur arabe litteraire ma phrase |
Mouhahahahahaha
Hessam c pas mal du tout ^^ bon déjà c'est pas "taghoul" ^^ "ghoul" c'est un "ogre", en fait ske tu veux dire c'est "qoul" = dire.. donc "taqoul".. moi perso je dirais plutot "tqoul" paske "taqoul" ça me fait trop penser à "takoul"= tu mange, bon après je sais pas, j'ai jamais entendu des gens dire "taqoul".. la majorité des maghrébin disent "tgoul".. si tu veux la jouer tlemceni ce serait "t2oul" :p et égyptien "ta2oul" voilà voilà.. sinon j'ai pas comprit : hazal d'accord je comprend (hadhal) mais lissan je vois pas ^^
et sinon je parle arabe c'est pas "akalam" mais "atakalam".. akalam ça veut dire j'adresse la parole à quelqu'un..
et "ghalil" c'est quoi?  |
salam
nan c taghoul avec le ghof (apres le fé ds l alphabet). En plus pour dire tu mange on di ta3kol ( avec un ein) moi jai ni envie de la jouer tlemcenien ni egyptien ms juste afghan et yen aplein ils envie mon accent.
Lissan c langue nan ? Et ghalil ca veut dire un peu. C le contraire de kasir. Shwiya c pas de l arabe litteraire |
|  | | Afg4ever Membre Extra

Nombre de messages: 1311 Age: 23 Localisation: KABOUL Date d'inscription: 27/04/2009
 | Sujet: Re: discutions en afghan! Jeu 22 Oct - 13:58 | |
| |
|  | | tora mibinom Membre Extra

Nombre de messages: 4996 Age: 24 Date d'inscription: 18/08/2008
 | Sujet: an Jeu 22 Oct - 15:09 | |
| |
|  | | nihal Membre Extra

Nombre de messages: 996 Age: 19 Localisation: paris Date d'inscription: 11/09/2008
 | Sujet: Re: discutions en afghan! Jeu 22 Oct - 15:13 | |
| |
|  | | nihal Membre Extra

Nombre de messages: 996 Age: 19 Localisation: paris Date d'inscription: 11/09/2008
 | Sujet: Re: discutions en afghan! Jeu 22 Oct - 15:14 | |
| |
|  | | Juba Membre Extra

Nombre de messages: 4638 Age: 23 Date d'inscription: 21/03/2008
 | Sujet: Re: discutions en afghan! Jeu 22 Oct - 16:03 | |
| salam lool a oui c vrai ke c est pas un 3 ms un 2 ds ta2kol mon accent c est justement un algerien qui laime bien. en tt cas quand je parle on me comprend. Femt ? |
|  | | nihal Membre Extra

Nombre de messages: 996 Age: 19 Localisation: paris Date d'inscription: 11/09/2008
 | Sujet: Re: discutions en afghan! Jeu 22 Oct - 16:14 | |
| |
|  | | karam31 Membre Extra

Nombre de messages: 113 Age: 20 Localisation: Tanger Date d'inscription: 11/07/2009
 | Sujet: Re: discutions en afghan! Jeu 22 Oct - 16:58 | |
| par rapport au K ou G Koul, Goul, ça dépends des accents, ds le sud du maroc, ils vont dire G au lieu de K, la lettre j peut etre prononcé en dj, ça dépends vraiment de l'accent, moi par exemple, je ne prononce même pas le K quand je parle sauf quand je recite le Coran De plus, dans le Coran, il est écrit "kalalahoum Moussa...." c'est bien K. après il faut savoir faire la différence en K et Q c'est diiférent Hum l'arabe est facile quand on s'y met, avec l'expérience, on apprend à tout distinguer en plus, comme je suis tangeroise, mon dialect marocain et un coktail de littéraire et d'espagnole, avis au amateur _________________ Un coeur languissant est tendre, et combien la tristesse fait fermenter l'amour
|
|  | | mortazahashemi Membre Extra

Nombre de messages: 364 Age: 21 Localisation: Afghanistan Date d'inscription: 10/02/2009
 | Sujet: Re: discutions en afghan! Dim 8 Nov - 11:54 | |
| Je suis cho , tu m'apprends l'arabe et moi je t'apprends le farsi ... Apparemment on me surnomme l'afghan du bled , tellement je parles bien le farsi , je te reconfirmerais ça à mon retour^^ | karam31 a écrit: | par rapport au K ou G Koul, Goul, ça dépends des accents, ds le sud du maroc, ils vont dire G au lieu de K, la lettre j peut etre prononcé en dj, ça dépends vraiment de l'accent, moi par exemple, je ne prononce même pas le K quand je parle sauf quand je recite le Coran
De plus, dans le Coran, il est écrit "kalalahoum Moussa...." c'est bien K. après il faut savoir faire la différence en K et Q c'est diiférent
Hum l'arabe est facile quand on s'y met, avec l'expérience, on apprend à tout distinguer
en plus, comme je suis tangeroise, mon dialect marocain et un coktail de littéraire et d'espagnole, avis au amateur |
_________________ Quessé moft khoshom namaya , agar kodam fakayi dari besmella .
|
|  | | |
| Page 4 sur 9 | Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  |
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |