Le forum des Afghans francophones

Aux amoureux de l'Afghanistan.
AccueilAccueil  ­PortailPortail  ­CalendrierCalendrier  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 discutions en afghan!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant
AuteurMessage
Afg4ever
Membre Extra


Masculin Nombre de messages: 1311
Age: 23
Localisation: KABOUL
Date d'inscription: 27/04/2009

MessageSujet: Re: discutions en afghan!   Jeu 22 Oct - 12:24

nihal a écrit:


Mouhahahahahaha

Hessam c pas mal du tout ^^
bon déjà c'est pas "taghoul" ^^ "ghoul" c'est un "ogre", en fait ske tu veux dire c'est "qoul" = dire.. donc "taqoul".. moi perso je dirais plutot "tqoul" paske "taqoul" ça me fait trop penser à "takoul"= tu mange, bon après je sais pas, j'ai jamais entendu des gens dire "taqoul".. la majorité des maghrébin disent "tgoul".. si tu veux la jouer tlemceni ce serait "t2oul" :p et égyptien "ta2oul" voilà voilà.. sinon j'ai pas comprit :
Citation:
hazal lissan

hazal d'accord je comprend (hadhal) mais lissan je vois pas ^^

et sinon je parle arabe c'est pas "akalam" mais "atakalam".. akalam ça veut dire j'adresse la parole à quelqu'un..

et "ghalil" c'est quoi?


il faut que tu sache nihal jan que les herati comme jubs, ils arrivent pas prononcé Q comme Qadr ou Qassim ou Qamar ils dise gh comme Ghani ou Ghiyasseddine donc c compliqué pour comprendre

_________________
haméscha . 4 ever . pr tjrs : >>a f g<<
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Juba
Membre Extra


Masculin Nombre de messages: 4638
Age: 23
Date d'inscription: 21/03/2008

MessageSujet: Re: discutions en afghan!   Jeu 22 Oct - 12:27

nihal a écrit:
Juba a écrit:
karam31 a écrit:
Jubba chéri tu confons berbere rif et arabe, mais bien, je vois que tu connais

Afg4ever a écrit:
karam31 a écrit:
wowowowwo c'est quoi ça?
tout ce que je sais dire en afghan c'est je t'aime et faire une déclaration d'amour.

moi , je vais me facher parce que je ne comprends rien et je vais parler en arabe, je suis gentil je vois laisse le choix
vous vous voulez que je blablatte en quel arabe, le dialect marocain ou en littéraire?


ps;qui veut m'apprendre l'afghan, j'aurai moins l'air conne avec mes 4 mots de voc


s'il te plait miss, apprend nous l'arabe maghrebiyaaa !

comment on dit :

oh les yeux d'ange épouse moi ????



oh les yeux d'ange épouse moi ça se dit YA 3OYOUN MALIKI, TA ZAWAJNI?

en marocain, tu diras, ya 3oyoun maliki, tzouwej biya?


maza taghoul ? Jconfond rien du tout c etait du 100% pur arabe litteraire ma phrase


Mouhahahahahaha Very Happy

Hessam c pas mal du tout ^^
bon déjà c'est pas "taghoul" ^^ "ghoul" c'est un "ogre", en fait ske tu veux dire c'est "qoul" = dire.. donc "taqoul".. moi perso je dirais plutot "tqoul" paske "taqoul" ça me fait trop penser à "takoul"= tu mange, bon après je sais pas, j'ai jamais entendu des gens dire "taqoul".. la majorité des maghrébin disent "tgoul".. si tu veux la jouer tlemceni ce serait "t2oul" :p et égyptien "ta2oul" voilà voilà.. sinon j'ai pas comprit :
Citation:
hazal lissan

hazal d'accord je comprend (hadhal) mais lissan je vois pas ^^

et sinon je parle arabe c'est pas "akalam" mais "atakalam".. akalam ça veut dire j'adresse la parole à quelqu'un..

et "ghalil" c'est quoi? Very Happy


salam

nan c taghoul avec le ghof (apres le fé ds l alphabet). En plus pour dire tu mange on di ta3kol ( avec un ein)
moi jai ni envie de la jouer tlemcenien ni egyptien ms juste afghan et yen aplein ils envie mon accent.

Lissan c langue nan ?
Et ghalil ca veut dire un peu. C le contraire de kasir. Shwiya c pas de l arabe litteraire
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Afg4ever
Membre Extra


Masculin Nombre de messages: 1311
Age: 23
Localisation: KABOUL
Date d'inscription: 27/04/2009

MessageSujet: Re: discutions en afghan!   Jeu 22 Oct - 13:58

Afg4ever a écrit:
karam31 a écrit:
si c'est pas trop indiscret, c'est pour quoi cette déclaration d'amour?
elle en a de la chance la demoiselle, j'espère qu'elle te dira oui
d'ailleurs, on dit comment ta phrase en afghan?


salam

la meuf en question c' est toramibinom lol

merci pour la traduction, en fait je connais aussi une marocaine chelha que j'ai en vue mais j'arrive pas a concrétisé avec elle... , ce qui est sûr elle a trop de charme une vrais marocaine koi, elle a des yeux magnifique trop gentille etc etc...



j'ai envoyer un sms en marocain "la déclaration" elle ma dit oui mais avec un "lol", comment doisje prendre ça???


_________________
haméscha . 4 ever . pr tjrs : >>a f g<<
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
tora mibinom
Membre Extra


Féminin Nombre de messages: 4996
Age: 24
Date d'inscription: 18/08/2008

MessageSujet: an   Jeu 22 Oct - 15:09

Afg4ever a écrit:


j'ai envoyer un sms en marocain "la déclaration" elle ma dit oui mais avec un "lol", comment doisje prendre ça???



ah ah ah... le "lol" ne veut pas forcément dire qu'elle rigole tu sais..

Mais bon.. Faire une déclaration par sms franchement afg4ever mais où avais-tu la tête

lol j'plaisante. Bonne chance à toi avec cette chelha aux "yeux d'ange"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nihal
Membre Extra


Féminin Nombre de messages: 996
Age: 19
Localisation: paris
Date d'inscription: 11/09/2008

MessageSujet: Re: discutions en afghan!   Jeu 22 Oct - 15:13

Juba a écrit:


salam

nan c taghoul avec le ghof (apres le fé ds l alphabet). En plus pour dire tu mange on di ta3kol ( avec un ein)
moi jai ni envie de la jouer tlemcenien ni egyptien ms juste afghan et yen aplein ils envie mon accent.

Lissan c langue nan ?
Et ghalil ca veut dire un peu. C le contraire de kasir. Shwiya c pas de l arabe litteraire


MDRRR! je comprend, merci Afg4 pour cet éclaircissement paske sinon j'étais très très loin de comprendre ^^ alors "ta3kol".. huuuuuum.. mdrrr!! tu veux dire ta2koul ^^ GHOF!! Razz tu m'a tué hahaha!! TAGHOOL TAGHOOOOOOOOOOOL enta ghoul!!
lissan je vois pas du tout ske t'as voulu dire. langue c'est "louGHa" (cette fois ci c'est bien "gh" , comme la lettre ghein ) aaaaaaaaaaah ça y est je vois al-lssan!! si tu parle très très lentement tu va entendre "al-lissaaan.. c'est la langue ke t'as dans la bouche Laughing ghalil = qalil et le contraire c'est Kathir ( th comme dans "thin" en anglais), ou ktir.. ktiran.. ghalil si tu dit ça à quelqu'un il va comprendre "ghali", cad cher, qc de valeur..
des gens t'envient ac ton accent? des afghans peut etre mais des arabes, heu.. Rolling Eyes Laughing
"joue la toi afghan" t'as raison, mais dans ce cas là t'aurait dû le faire à fond et laisser tomber l'arabe dès le début =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nihal
Membre Extra


Féminin Nombre de messages: 996
Age: 19
Localisation: paris
Date d'inscription: 11/09/2008

MessageSujet: Re: discutions en afghan!   Jeu 22 Oct - 15:14

tora mibinom a écrit:
Afg4ever a écrit:


j'ai envoyer un sms en marocain "la déclaration" elle ma dit oui mais avec un "lol", comment doisje prendre ça???



ah ah ah... le "lol" ne veut pas forcément dire qu'elle rigole tu sais..

Mais bon.. Faire une déclaration par sms franchement afg4ever mais où avais-tu la tête

lol j'plaisante. Bonne chance à toi avec cette chelha aux "yeux d'ange"


GL afg4!! ur de best Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Juba
Membre Extra


Masculin Nombre de messages: 4638
Age: 23
Date d'inscription: 21/03/2008

MessageSujet: Re: discutions en afghan!   Jeu 22 Oct - 16:03

salam

lool a oui c vrai ke c est pas un 3 ms un 2 ds ta2kol Laughing

mon accent c est justement un algerien qui laime bien. tongue


en tt cas quand je parle on me comprend. Femt ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nihal
Membre Extra


Féminin Nombre de messages: 996
Age: 19
Localisation: paris
Date d'inscription: 11/09/2008

MessageSujet: Re: discutions en afghan!   Jeu 22 Oct - 16:14

Juba a écrit:
salam

lool a oui c vrai ke c est pas un 3 ms un 2 ds ta2kol Laughing

mon accent c est justement un algerien qui laime bien. tongue


en tt cas quand je parle on me comprend. Femt ?


na3m faheema =) fhemt anna aljaza2iri elladhi qala laka an you7ib lahjatek (=ton accent) ya7shem mennek aw yikhaf mennek ^^

Fhemt? Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
karam31
Membre Extra


Féminin Nombre de messages: 113
Age: 20
Localisation: Tanger
Date d'inscription: 11/07/2009

MessageSujet: Re: discutions en afghan!   Jeu 22 Oct - 16:58

par rapport au K ou G Koul, Goul, ça dépends des accents, ds le sud du maroc, ils vont dire G au lieu de K, la lettre j peut etre prononcé en dj, ça dépends vraiment de l'accent, moi par exemple, je ne prononce même pas le K quand je parle sauf quand je recite le Coran

De plus, dans le Coran, il est écrit "kalalahoum Moussa...."
c'est bien K. après il faut savoir faire la différence en K et Q c'est diiférent

Hum l'arabe est facile quand on s'y met, avec l'expérience, on apprend à tout distinguer

en plus, comme je suis tangeroise, mon dialect marocain et un coktail de littéraire et d'espagnole, avis au amateur

_________________
Un coeur languissant est tendre, et combien la tristesse fait fermenter l'amour
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mortazahashemi
Membre Extra


Masculin Nombre de messages: 364
Age: 21
Localisation: Afghanistan
Date d'inscription: 10/02/2009

MessageSujet: Re: discutions en afghan!   Dim 8 Nov - 11:54

Je suis cho , tu m'apprends l'arabe et moi je t'apprends le farsi ... Apparemment on me surnomme l'afghan du bled , tellement je parles bien le farsi , je te reconfirmerais ça à mon retour^^

karam31 a écrit:
par rapport au K ou G Koul, Goul, ça dépends des accents, ds le sud du maroc, ils vont dire G au lieu de K, la lettre j peut etre prononcé en dj, ça dépends vraiment de l'accent, moi par exemple, je ne prononce même pas le K quand je parle sauf quand je recite le Coran

De plus, dans le Coran, il est écrit "kalalahoum Moussa...."
c'est bien K. après il faut savoir faire la différence en K et Q c'est diiférent

Hum l'arabe est facile quand on s'y met, avec l'expérience, on apprend à tout distinguer

en plus, comme je suis tangeroise, mon dialect marocain et un coktail de littéraire et d'espagnole, avis au amateur

_________________
Quessé moft khoshom namaya , agar kodam fakayi dari besmella .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

discutions en afghan!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 9Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le forum des Afghans francophones :: Catégorie à modifier... :: انجمن فارسی-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet