| | Devinette | |
| | Auteur | Message |
---|
hanibalb Membre
Nombre de messages : 15 Age : 56 Date d'inscription : 14/06/2012
| Sujet: Devinette Mar 26 Juin - 14:48 | |
| Et sa femme Aïscha se tenait en arrière ; Il écoutait pendant qu’Aboubékre lisait, Et souvent à voix basse achevait le verset ; Et l’on pleurait pendant qu’il priait de la sorte. Et l’Ange de la mort vers le soir à la porte Apparut, demandant qu’on lui permît d’entrer. “Qu’il entre.” On vit alors son regard s’éclairer De la même clarté qu’au jour de sa naissance ; Et l’Ange lui dit : “Dieu désire ta présence.” - “Bien”, dit-il. Un frisson sur les tempes courut, Un souffle ouvrit sa lèvre, et Mahomet mourut
De qui est ce poème ? | |
| | | Epigonoye Membre Extra
Nombre de messages : 526 Age : 32 Date d'inscription : 29/11/2010
| Sujet: Re: Devinette Mar 26 Juin - 15:25 | |
| - hanibalb a écrit:
- Et sa femme Aïscha se tenait en arrière ;
Il écoutait pendant qu’Aboubékre lisait, Et souvent à voix basse achevait le verset ; Et l’on pleurait pendant qu’il priait de la sorte. Et l’Ange de la mort vers le soir à la porte Apparut, demandant qu’on lui permît d’entrer. “Qu’il entre.” On vit alors son regard s’éclairer De la même clarté qu’au jour de sa naissance ; Et l’Ange lui dit : “Dieu désire ta présence.” - “Bien”, dit-il. Un frisson sur les tempes courut, Un souffle ouvrit sa lèvre, et Mahomet mourut
De qui est ce poème ? salaam Un bel hommage de Victore Hugo au hazrat Mohammed (SLW). | |
| | | hanibalb Membre
Nombre de messages : 15 Age : 56 Date d'inscription : 14/06/2012
| Sujet: Re: Devinette Mar 26 Juin - 16:06 | |
| Bingo !! Quelle culture ! | |
| | | Juba Membre Extra
Nombre de messages : 7003 Age : 37 Date d'inscription : 20/03/2008
| Sujet: Re: Devinette Mar 26 Juin - 18:22 | |
| j'ai jamais compris pkoi ils appellent notre prophete mahomet etpas mohamed slw | |
| | | Epigonoye Membre Extra
Nombre de messages : 526 Age : 32 Date d'inscription : 29/11/2010
| Sujet: Re: Devinette Mar 26 Juin - 20:18 | |
| - hanibalb a écrit:
- Bingo !! Quelle culture !
Salaam merci - Juba a écrit:
- j'ai jamais compris pkoi ils appellent notre prophete mahomet etpas mohamed slw
Au départ c'était une simple écorchement d'un nom étranger lors de la traduction du Coran ou bien d'autres sources sur la culture islamique, mais avec le temps et surtout l'utilisation de cette erreur par des auteurs tel que Voltaire (" Le Fanatisme ou Mahomet " 1753) , ça s'est ancré dans la littérature française. Il faut savoir que les anglo-saxons ont écorché "sans faire expré" aussi le nom du Prophète (slw) mais par la suite ils ont abandonné cet abus de langage en optant le nom original. En France également on peut utiliser le nom "Mohammed" pour qualifier le Prophète slw mais j'ai remarqué que c'est en défiant ou en revendiquant je ne sais quel idée malheureusement les médias et les politiques usent de ce mot et à mon avis c'est pas seulement par respect de la littérature française qu'ils font ça. | |
| | | Juba Membre Extra
Nombre de messages : 7003 Age : 37 Date d'inscription : 20/03/2008
| Sujet: Re: Devinette Mar 26 Juin - 21:14 | |
| mouai j ai du mal a croire a cette version du defaut de prononciation ... | |
| | | Juba Membre Extra
Nombre de messages : 7003 Age : 37 Date d'inscription : 20/03/2008
| Sujet: Re: Devinette Mar 26 Juin - 21:19 | |
| Il est de coutume en France d’écrire mahomet pour désigner le dernier des prophètes. d’où vient donc cette appellation ? Il existe plusieurs réponses, dont certains fortement polémiques. la plus neutre veut que le terme français mahomet soit une déformation du turc mehmet. Cette explication, qu’on retrouve dans certains écrits, a le mérite d’entre simple et courte. Cependant, pour les spécialistes, c’est une hypothèse difficile à soutenir. Une autre explication, récente et minoritaire, affirme clairement qu’il ne faut pas se méprendre mahomet n’est pas la traduction française de mohammed . Au contraire c’est une altération de plus conférée au prophète -.c’est sans doute cette dernière explication qui a donné lieu à une certaine pétition envoyée à l’académie française estimant que mohammed signifie en arabe-le béni-. Et ce dernier sens est parfaitement apparent dans le terme lui-même, alors que mahomet provient de l’expression –ma houmid- qui en est la négation. Effectivement le ma en arabe est l’équivalent du préfixe latin a signifiant l’absence ou encore les articles de négation non, -sans-, etc. mais de là à soutenir qu’avec le ma de mahomet, on cherche à signifier le non loué le ma houmid, cela nous semble invraisemblable. | |
| | | Epigonoye Membre Extra
Nombre de messages : 526 Age : 32 Date d'inscription : 29/11/2010
| Sujet: Re: Devinette Mer 27 Juin - 18:22 | |
| - Juba a écrit:
- Il est de coutume en France d’écrire mahomet pour désigner le dernier des prophètes. d’où vient donc cette appellation ?
Il existe plusieurs réponses, dont certains fortement polémiques. la plus neutre veut que le terme français mahomet soit une déformation du turc mehmet.
Cette explication, qu’on retrouve dans certains écrits, a le mérite d’entre simple et courte. Cependant, pour les spécialistes, c’est une hypothèse difficile à soutenir.
Une autre explication, récente et minoritaire, affirme clairement qu’il ne faut pas se méprendre mahomet n’est pas la traduction française de mohammed .
Au contraire c’est une altération de plus conférée au prophète -.c’est sans doute cette dernière explication qui a donné lieu à une certaine pétition envoyée à l’académie française estimant que mohammed signifie en arabe-le béni-.
Et ce dernier sens est parfaitement apparent dans le terme lui-même, alors que mahomet provient de l’expression –ma houmid- qui en est la négation.
Effectivement le ma en arabe est l’équivalent du préfixe latin a signifiant l’absence ou encore les articles de négation non, -sans-, etc. mais de là à soutenir qu’avec le ma de mahomet, on cherche à signifier le non loué le ma houmid, cela nous semble invraisemblable. Salaam Les deux hypotheses se valent mais à mon avis ça n'a pas d'importance pour, en ce qui concerne le message du prophète et ce qui est l'Islam véritablement. Qu'ils disent mehmout moumoud mohamed ou mahomet, je ne vais pas leur prendre la tete, je vais droit au but pour leur expliquer ce qu'est l'islam et son message, du moins ce que j'en sais. Que ça soit quelqu'un qui le fait exprés ou pas, il aura au moins une petite idée de l'islam au lieu de savoir si c'est mahomet ou mohamed. Et effectivement si on joue à son jeu c'est nous plutôt qui nous ridiculiserons, pire encore ca dégradera davantage notre image. Les noms les mots, on n'a rien d'autre à se mettre sous la dent on dirait. Je vous cite juste l'exemple de CFCM qui ,il n' ya pas longtemps, a débattu en grande pompe sois disant pour l’intérêt commun des musulmans de France... pour savoir si le mot "hallal" prend 2 "L" ou un seul. A défaut de montrer et d'expliquer ce qu'est l'Islam, nous les musulmans on parle des choses futiles quand la discussion concerne notre religion. Et je ne sais pas si Victor Hugo appréciait le prophète vraiment, je ne pourrais jamais le savoir seul Dieu le sait mais croyez moi si un musulman à l'époque s'était rechigné avec lui à propos du nom de Mohamed slw, le poète français aurait écrit se poème plus par exécration que par admiration. | |
| | | Juba Membre Extra
Nombre de messages : 7003 Age : 37 Date d'inscription : 20/03/2008
| Sujet: Re: Devinette Mer 27 Juin - 22:21 | |
| - Epigonoye a écrit:
- Juba a écrit:
- Il est de coutume en France d’écrire mahomet pour désigner le dernier des prophètes. d’où vient donc cette appellation ?
Il existe plusieurs réponses, dont certains fortement polémiques. la plus neutre veut que le terme français mahomet soit une déformation du turc mehmet.
Cette explication, qu’on retrouve dans certains écrits, a le mérite d’entre simple et courte. Cependant, pour les spécialistes, c’est une hypothèse difficile à soutenir.
Une autre explication, récente et minoritaire, affirme clairement qu’il ne faut pas se méprendre mahomet n’est pas la traduction française de mohammed .
Au contraire c’est une altération de plus conférée au prophète -.c’est sans doute cette dernière explication qui a donné lieu à une certaine pétition envoyée à l’académie française estimant que mohammed signifie en arabe-le béni-.
Et ce dernier sens est parfaitement apparent dans le terme lui-même, alors que mahomet provient de l’expression –ma houmid- qui en est la négation.
Effectivement le ma en arabe est l’équivalent du préfixe latin a signifiant l’absence ou encore les articles de négation non, -sans-, etc. mais de là à soutenir qu’avec le ma de mahomet, on cherche à signifier le non loué le ma houmid, cela nous semble invraisemblable. Salaam
Les deux hypotheses se valent mais à mon avis ça n'a pas d'importance pour, en ce qui concerne le message du prophète et ce qui est l'Islam véritablement.
Qu'ils disent mehmout moumoud mohamed ou mahomet, je ne vais pas leur prendre la tete, je vais droit au but pour leur expliquer ce qu'est l'islam et son message, du moins ce que j'en sais. Que ça soit quelqu'un qui le fait exprés ou pas, il aura au moins une petite idée de l'islam au lieu de savoir si c'est mahomet ou mohamed. Et effectivement si on joue à son jeu c'est nous plutôt qui nous ridiculiserons, pire encore ca dégradera davantage notre image. Les noms les mots, on n'a rien d'autre à se mettre sous la dent on dirait. Je vous cite juste l'exemple de CFCM qui ,il n' ya pas longtemps, a débattu en grande pompe sois disant pour l’intérêt commun des musulmans de France... pour savoir si le mot "hallal" prend 2 "L" ou un seul.
A défaut de montrer et d'expliquer ce qu'est l'Islam, nous les musulmans on parle des choses futiles quand la discussion concerne notre religion. Et je ne sais pas si Victor Hugo appréciait le prophète vraiment, je ne pourrais jamais le savoir seul Dieu le sait mais croyez moi si un musulman à l'époque s'était rechigné avec lui à propos du nom de Mohamed slw, le poète français aurait écrit se poème plus par exécration que par admiration.
salam je suis d accord avec toi, a condition que ceux qui prononcent mahomet le font par pur ignorance et pas pcqu ils sous entende qque chose derriere ( ma houmid ... ) | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Devinette | |
| |
| | | | Devinette | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |