Salam !
Je pense que j'aurai souvent recourt à vos connaissances pour des questions de langue...J'en ai une qui me trotte dans la tête depuis des mois, j'arrive pas à comprendre et je n'ai personne auprès de moi qui pourrait m'éclairer.
Vous connaissez sans doute la fameuse chanson d'Ustad Sarahang "Dar guman-e Bidel-am". Dans cette chanson (dont je n'ai pas pu trouver le texte d'ailleurs), j'entends à un moment ceci :
Bidel ba yaqîn gôch hedayat in ast
Magzar zé hozûr-e dil rehâyat in ast
Tâ tchan khûri fereb-e qurbu mâ hû
Hamsohbat-a mâ bâch wilayat in ast
Bon déjà je ne sais pas si j'entends bien les paroles...
Je comprends les autres paroles mais le troisième vers m'échappe totalement...qu'est-ce que ça veut dire ? c'est le "mâ hû" que je ne comprends pas, ça doit être une expression arabe (la préposition "mâ" plus "hûwa" contracté ? quel sens lui donner ?), ou bien j'entends mal le mot...Est-ce qu'on peut m'éclairer ?
J'aime trop cette chanson mystique...