Nombre de messages : 5090 Age : 37 Localisation : KABOUL Date d'inscription : 27/04/2009
Sujet: Royaye ma Dim 30 Sep - 22:47
https://www.youtube.com/watch?v=w_bJLCcOmhU
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Dim 30 Sep - 23:03
Man ki yehh koonindeh irooni reh dooste darehh lol
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 8:49
Merci Afgh4ever, C'est très beau et partage son rêve...
Epigonoye Membre Extra
Nombre de messages : 526 Age : 32 Date d'inscription : 29/11/2010
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 18:14
Afg4ever a écrit:
https://www.youtube.com/watch?v=w_bJLCcOmhU
Salaam
On dirait que t'as grave kiffé cette zik lol. C'est iranien ca non?
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 18:53
Epigonoye a écrit:
Salaam
On dirait que t'as grave kiffé cette zik lol. C'est iranien ca non?[/quote]
Wech Non,c est Zimbabweien
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 19:05
slm J ai bien aime ce morceau aussi, belle chanson
Epigonoye Membre Extra
Nombre de messages : 526 Age : 32 Date d'inscription : 29/11/2010
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 19:38
ahmad a écrit:
Epigonoye a écrit:
Salaam
On dirait que t'as grave kiffé cette zik lol. C'est iranien ca non?
Wech Non,c est Zimbabweien
as salaamu alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh
Je sais que t'es pas habitué à ce langage mais je voulais te rappeler juste pour que tu ne prennes pas une mauvaise habitude.
En reprenant tes mots, la musique "Zimbabweienne" est proche de la musque hérati, d'où ma question.
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 20:11
waalekom salam
Je n arrive tout simplement pas a concevoir qu un Afghan ne puisse pas faire la difference entre accent,vocabulaire Iranien et Herati. Ex.tire du chanson ;un Afghan ne dit jamais Mouchak lol (roquette,missile), en Farsi Iranien Bon, peut etre que tu as pas vraiment vecu dans la societe Afghane (Mohit)
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 20:32
ahmad a écrit:
waalekom salam
Je n arrive tout simplement pas a concevoir qu un Afghan ne puisse pas faire la difference entre accent,vocabulaire Iranien et Herati. Ex.tire du chanson ;un Afghan ne dit jamais Mouchak lol (roquette,missile), en Farsi Iranien Bon, peut etre que tu as pas vraiment vecu dans la societe Afghane (Mohit)
Franchement, c'est vrai que c'est bizarre qu'un afghan ne reconnaisse pas de l'iranien. Quand je voyais les autres interventions d'Epygone, je pensais qu'il s'y connaissait un peu dans cette region du monde.
En plus, je sais pas si c'est que moi mais Shadmehr Aghili est quand même très connu.
Epigonoye Membre Extra
Nombre de messages : 526 Age : 32 Date d'inscription : 29/11/2010
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 20:42
ahmad a écrit:
waalekom salam
Je n arrive tout simplement pas a concevoir qu un Afghan ne puisse pas faire la difference entre accent,vocabulaire Iranien et Herati. Ex.tire du chanson ;un Afghan ne dit jamais Mouchak lol (roquette,missile), en Farsi Iranien Bon, peut etre que tu as pas vraiment vecu dans la societe Afghane (Mohit)
Eh oui Ahmad jan, malheureusement pour certains afghans l'autre n'est jamais assez afghan. Dans la société afghane où j'ai vécu j'ai appris des choses plus importante que de faire la différence entre l' iranien et herati, et à mon c'est pas ca qui fait d'un afghan meilleur qu'un autre, loin de là.
ali pacino a écrit:
Franchement, c'est vrai que c'est bizarre qu'un afghan ne reconnaisse pas de l'iranien. Quand je voyais les autres interventions d'Epygone, je pensais qu'il s'y connaissait un peu dans cette region du monde.
Salam Vous êtes de mêche ou il vous faut vraiment un dessin: l'accent herati étant trés proche de l'iranien, je me suis dit peut etre que c'est de l'herati la video même si j'ai reconnu dés les premiers mots l'iranien. Et puis laissez parler afghan4ever c'est lui qui a posté la video pas vous deux. Pour ta gouverne, il se peut que je m'y connaisse "un peu plus" dans cette region du monde mdr
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 20:46
Epigonoye a écrit:
ahmad a écrit:
waalekom salam
Je n arrive tout simplement pas a concevoir qu un Afghan ne puisse pas faire la difference entre accent,vocabulaire Iranien et Herati. Ex.tire du chanson ;un Afghan ne dit jamais Mouchak lol (roquette,missile), en Farsi Iranien Bon, peut etre que tu as pas vraiment vecu dans la societe Afghane (Mohit)
Eh oui Ahmad jan, malheureusement pour certains afghans l'autre n'est jamais assez afghan. Dans la société afghane où j'ai vécu j'ai appris des choses plus importante que de faire la différence entre l' iranien et herati, et à mon c'est pas ca qui fait d'un afghan meilleur qu'un autre, loin de là.
ali pacino a écrit:
Franchement, c'est vrai que c'est bizarre qu'un afghan ne reconnaisse pas de l'iranien. Quand je voyais les autres interventions d'Epygone, je pensais qu'il s'y connaissait un peu dans cette region du monde.
Salam Vous êtes de mêche ou il vous faut vraiment un dessin: l'accent herati étant trés proche de l'iranien, je me suis dit peut etre que c'est de l'herati la video même si j'ai reconnu dés les premiers mots l'iranien. Et puis laissez parler afghan4ever c'est lui qui a posté la video pas vous deux. Pour ta gouverne, il se peut que je m'y connaisse "un peu plus" dans cette region du monde mdr
Je suis désolé si tu t'en sens offusqué mais j'ai quand même le droit d'exprimer mon étonnement.
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 21:03
Epigonoye a écrit:
ahmad a écrit:
waalekom salam
Je n arrive tout simplement pas a concevoir qu un Afghan ne puisse pas faire la difference entre accent,vocabulaire Iranien et Herati. Ex.tire du chanson ;un Afghan ne dit jamais Mouchak lol (roquette,missile), en Farsi Iranien Bon, peut etre que tu as pas vraiment vecu dans la societe Afghane (Mohit)
Eh oui Ahmad jan, malheureusement pour certains afghans l'autre n'est jamais assez afghan. Dans la société afghane où j'ai vécu j'ai appris des choses plus importante que de faire la différence entre l' iranien et herati, et à mon c'est pas ca qui fait d'un afghan meilleur qu'un autre, loin de là.
Re Epigonoy Jaan, Pour moi,ca allait de soit,c est pour ca que j ai repondu a la place de Afghan for ever. Soit tu ne sais pas vraiment reconnaitre l accent iranien et je te prie de m excuser pour la moquerie, soit le delire s est echappe accidentellement.Dans les 2 cas, il faut le reconnaitre. Il ne s agit de rien d autres
Epigonoye Membre Extra
Nombre de messages : 526 Age : 32 Date d'inscription : 29/11/2010
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 21:29
Ali Pacino a écrit:
Je suis désolé si tu t'en sens offusqué mais j'ai quand même le droit d'exprimer mon étonnement.
Mais exprimez voyons, exprimez vous donc. lol
mais ca n’empêche pas de réfléchir avant, paceque si t'as remarqué ces temps ci bcp de gens aiment s'exprimer, ce qui est leur droit bien sure, mais ils ne réfléchissent pas ou préfèrent ne pas réfléchir aux conséquences.
Ahmad a écrit:
Re Epigonoy Jaan, Pour moi,ca allait de soit,c est pour ca que j ai repondu a la place de Afghan for ever. Soit tu ne sais pas vraiment reconnaitre l accent iranien et je te prie de m excuser pour la moquerie, soit le delire s est echappe accidentellement.Dans les 2 cas, il faut le reconnaitre. Il ne s agit de rien d autres
c'est pas grave autant pour moi
Afg4ever Membre Extra
Nombre de messages : 5090 Age : 37 Localisation : KABOUL Date d'inscription : 27/04/2009
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 22:37
Epigonoye a écrit:
Salaam
On dirait que t'as grave kiffé cette zik lol. C'est iranien ca non?
salam epinogoy jan
je l'écoute en boucle, dans la voiture, au travail, chez moi, même avant d'aller dormir comme maintenant
pour te dire que oui j'ai grave kiffé
Afg4ever Membre Extra
Nombre de messages : 5090 Age : 37 Localisation : KABOUL Date d'inscription : 27/04/2009
Sujet: Re: Royaye ma Lun 1 Oct - 22:39
gigi a écrit:
Merci Afgh4ever, C'est très beau et partage son rêve...
salam Gigi jan
de rien. dans cette chanson les paroles sont magnifiques, ce clip les paroles représente vraiment ce que j'ai au plus profond de moi
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Mar 2 Oct - 7:02
Afg4ever a écrit:
gigi a écrit:
Merci Afgh4ever, C'est très beau et partage son rêve...
salam Gigi jan
de rien. dans cette chanson les paroles sont magnifiques, ce clip les paroles représente vraiment ce que j'ai au plus profond de moi
Salam Afg4ever jan, J'ai pu me faire traduire les paroles partiellement... ça parle d'un monde sans guerre, sans violence, d'amour et de paix... je peux te confier la mission de la traduction complète ? Dommage que cette si belle chanson ait engendré des querelles... tout le monde n'a pas le même rêve apparemment...
Golestan Membre Extra
Nombre de messages : 13648 Localisation : Herat Afghanistan Date d'inscription : 10/12/2004
Sujet: Re: Royaye ma Mar 2 Oct - 12:38
Salam Pour les accents, on differencie facilement un accent iranien avec celui d'un Herati, d'ailleurs je ne comprends pas lorsque vous dites que l'accent Herati ressemble à l'iranien, mais sincerement ça rien avoir. L'accent Herati est un accent Khorassani, les iraniens de frontière porte un peu près le même accent, mais en s'éloignant des frontières très vite l'accent des iraniens s'éloigne aussi.
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Mar 2 Oct - 17:14
Golestan a écrit:
Salam Pour les accents, on differencie facilement un accent iranien avec celui d'un Herati, d'ailleurs je ne comprends pas lorsque vous dites que l'accent Herati ressemble à l'iranien, mais sincerement ça rien avoir. L'accent Herati est un accent Khorassani, les iraniens de frontière porte un peu près le même accent, mais en s'éloignant des frontières très vite l'accent des iraniens s'éloigne aussi.
Plus on entend l'accent herati, plus on voit la difference. Quand on écoute une ou deux fois vite faits on croit que c'est le même accent, c'est pour ça que certains ne font pas trop la difference.
Arash Membre Sénior
Nombre de messages : 43 Age : 41 Date d'inscription : 28/02/2012
Sujet: Re: Royaye ma Mer 3 Oct - 12:11
ahmad a écrit:
slm J ai bien aime ce morceau aussi, belle chanson
magnifique merci tout les chonsons sont bien ici tashakr
Arash Membre Sénior
Nombre de messages : 43 Age : 41 Date d'inscription : 28/02/2012
Sujet: Re: Royaye ma Mer 3 Oct - 12:12
d'habitude j'aime pas iran irani mais parfois l'art nous dépasse
Arash Membre Sénior
Nombre de messages : 43 Age : 41 Date d'inscription : 28/02/2012
Sujet: Re: Royaye ma Mer 3 Oct - 12:16
biensur que c'est irani, on reconnait facile leur accent le accent herati c'est très proche tant que la personne vient me dire qu'il est afghan je peux pas savoir ! en plus les herati sont très influencé par iran, alors ils les imitent
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Mer 3 Oct - 15:16
Parfois et souvent les Afghans en parlant avec des Iraniens, s adaptent a leur accent. Notre accent leur parait agressif et fait peur car trop sec Moi je leur parle avec mon accent et c est tout, le leur me fait plutot rire, je ne sais pas pourquoi.Il faut reconnaitre qu ils ont un accent plutot chaleureux,melodieux, un peu enfantin.
l'accent tonique est moins prononcé en dari qu'en persan. Pour marquer l'attribution, le dari utilise le suffixe -ra. Les voyelles du dari diffèrent de celles du persan et le dari possède aussi des consonnes supplémentaires. fusion de voyelles E,O en i et u respectivement en Iran. Le persan d'Afghanistan est dans sa prononciation plus proche du persan médiéval. Ferdowsi est généralement lu avec des intonations similaires au dari. dari se réfère à la dar mot persan ou Darbar (دربار), ce qui signifie «la Cour», comme ce fut le langage formel des Sassanides. Elle est parlée par ceux qui sont à la cour du roi http://en.wikipedia.org/wiki/Dari_Persian#Differences_between_Iranian_and_Afghan_Persian
Afg4ever Membre Extra
Nombre de messages : 5090 Age : 37 Localisation : KABOUL Date d'inscription : 27/04/2009
Sujet: Re: Royaye ma Mer 3 Oct - 22:55
ahmad a écrit:
Parfois et souvent les Afghans en parlant avec des Iraniens, s adaptent a leur accent. Notre accent leur parait agressif et fait peur car trop sec Moi je leur parle avec mon accent et c est tout, le leur me fait plutot rire, je ne sais pas pourquoi.Il faut reconnaitre qu ils ont un accent plutot chaleureux,melodieux, un peu enfantin.
l'accent tonique est moins prononcé en dari qu'en persan. Pour marquer l'attribution, le dari utilise le suffixe -ra. Les voyelles du dari diffèrent de celles du persan et le dari possède aussi des consonnes supplémentaires. fusion de voyelles E,O en i et u respectivement en Iran. Le persan d'Afghanistan est dans sa prononciation plus proche du persan médiéval. Ferdowsi est généralement lu avec des intonations similaires au dari. dari se réfère à la dar mot persan ou Darbar (دربار), ce qui signifie «la Cour», comme ce fut le langage formel des Sassanides. Elle est parlée par ceux qui sont à la cour du roi http://en.wikipedia.org/wiki/Dari_Persian#Differences_between_Iranian_and_Afghan_Persian
salam
Dari c'est bcp mieux, franchement c'est une langue d'hommes
ceux qui parlent farsi/irani sont féminisés et on a l'impression qu'ils sont gays
Afg4ever Membre Extra
Nombre de messages : 5090 Age : 37 Localisation : KABOUL Date d'inscription : 27/04/2009
Sujet: Re: Royaye ma Mer 3 Oct - 23:31
gigi a écrit:
Afg4ever a écrit:
gigi a écrit:
Merci Afgh4ever, C'est très beau et partage son rêve...
salam Gigi jan
de rien. dans cette chanson les paroles sont magnifiques, ce clip les paroles représente vraiment ce que j'ai au plus profond de moi
Salam Afg4ever jan, J'ai pu me faire traduire les paroles partiellement... ça parle d'un monde sans guerre, sans violence, d'amour et de paix... je peux te confier la mission de la traduction complète ? Dommage que cette si belle chanson ait engendré des querelles... tout le monde n'a pas le même rêve apparemment...
salam Gigi jan
je vais le faire pour toi, mais pas de suite, ce weekend j'espère
ps: golestan c'est un paresseux ta bien fait de me le demander
Invité Invité
Sujet: Re: Royaye ma Jeu 4 Oct - 6:54
Afg4ever a écrit:
gigi a écrit:
Afg4ever a écrit:
gigi a écrit:
Merci Afgh4ever, C'est très beau et partage son rêve...
salam Gigi jan
de rien. dans cette chanson les paroles sont magnifiques, ce clip les paroles représente vraiment ce que j'ai au plus profond de moi
Salam Afg4ever jan, J'ai pu me faire traduire les paroles partiellement... ça parle d'un monde sans guerre, sans violence, d'amour et de paix... je peux te confier la mission de la traduction complète ? Dommage que cette si belle chanson ait engendré des querelles... tout le monde n'a pas le même rêve apparemment...
salam Gigi jan
je vais le faire pour toi, mais pas de suite, ce weekend j'espère
ps: golestan c'est un paresseux ta bien fait de me le demander